Jump to content

Alexander Hleb


Guest Andrew

Recommended Posts

  • Replies 901
  • Created
  • Last Reply

Det er riktig med G, men uansett skal det jo skrivast Hleb.

 

Ikke på norsk. I og med at navnet hans opprinnelig skriver navnet sitt med et annet alfabet, skal navnet i følge norsk rettskrivning gjengis så fonetisk riktig som mulig, og dermed blir nok Gleb ganske riktig. I england er Hleb det beste alternativet. Dersom han derimot skulle bytte navn, slik at han navnet hans blir Alexander Hleb som skrevet i det latinske alfabetet, vil norske medier begynne å skrive Hleb i stedet :)

Link to comment
Share on other sites

Kom over en som hadde skrevet inne på VGD. Han hadde sendt en mail til VG og spørt om dette og fikk dette svaret;

 

Er enig at det bør stå likt begge steder. Men på norsk heter han faktisk Gleb. Her kan du lese hvorfor - med begrunnelse fra VGs korrekturavdeling. Eksempelet som er brukt er Andrej Sjevtsjenko, men samme regel gjelder for Gleb:

 

Problemet du tar opp er interessant, men ikke altfor vanskelig.

 

I Vesten bruker de fleste landene det latinske alfabetet, mens man i Russland bruker et annet, det kyrilliske, der bokstavene er ganske ulik våre.

 

Når vi skal gjengi et russisk navn eller ord, er vi nødt til å bruke våre latinske bokstaver. Regelen er at vi prøver å finne en skrivemåte som gjengir den russiske uttalen så godt det lar seg gjøre, selv om det aldri kan bli helt nøyaktig. Til det er språkene for ulike.

 

Det samme problemet har vi med språk som benytter andre alfabeter, f.eks. arabisk, gresk, kinesisk og japansk.

 

Når vi skriver "Andrej Sjevtsjenko", er dette den stavemåten som med norsk uttale tilnærmet gjengir den russiske uttalen.

 

På engelsk skriver de "Andrey Shevchenko", som kommer nærmest den russiske uttalen på det språket.

 

Ettersom de aller fleste europeiske land staver russiske ord og navn ulikt for å få en uttale som ligger så nær opp til den russiske som mulig på vedkommende språk (svensk, dansk, tysk, fransk, spansk osv.), kan man ikke si at én skrivemåte er "riktig" for alle land. På norsk er "Andrej Sjevtsjenko" riktig, mens på engelsk vil det korrekte være "Andrey Shevchenko".

 

Spanske aviser skriver "Andrei Shevchenko", mens f.eks. fornavnet hans på fransk skrives med to prikker over i'en, som jeg ikke engang klarer å gjengi i en e-post...

 

Ekstempler på andre navn der man på norsk og engelsk bruker ulik stavemåte, er:

 

- Fjodor Mikhailovitsj Dostojevskij/Fyodor Mikhailovich Dostoevsky

- Aleksander Sergejevitsj Pusjkin/Alexander Sergeevich Pushkin

- Boris Spasskij/Boris Spassky

- Anatolij Karpov/Anatoly Karpov

- Nikita Sergejevitsj Khrustsjov/Nikita Sergeevich Krushchev

- Nikolaj Berdjajev/Nicolai Berdyaev

 

osv., osv.

 

VG og de aller fleste øvrige norske medier velger å følge denne "offisielle" norske stavemåten av russiske navn.

 

Som en liten parentes til slutt vil jeg nevne den fremragende russiske tennisspilleren Maria Sjarapova, som på engelsk skrives "Maria Sharapova". Hun bor nå, som du kanskje vet, i Florida. Tidligere har det hendt at kjente russere som har emigrert til f.eks. USA, har valgt å endre navnet sitt til engelsk skrivemåte. I slike tilfeller vil VG også gå over til amerikansk stavemåte.

 

Om Maria Sjarapova har valgt å "amerikanisere" navnet sitt, vet jeg ikke. Men inntil videre velger vi å anse henne for mer russisk enn amerikansk, og derfor skriver vi "Maria Sjarapova".

 

Vennlig hilsen

 

Sturla Kvam Tekstkontroll, VG

 

Jeg syns de burde bruke Hleb siden dette står på drakta hans. Blir så mye tull syns jeg når man skal bytte på navnet hans avhengig av om man er i England eller i Norge etc...

Link to comment
Share on other sites

Han var jo helt SICK mot Reading da.. Han var med på alle målene, og la opp til alle nesten.

Synes Hleb har gjort enorm fremgang siden forrige sesong, og det gleder meg sterkt. Hleb kommer til å spille en viktig rolle i år, sann mine ord!

 

 

Btw: Hvordan det uttales i norske media DRITER jeg i, ingen norske medier bryr seg om Arsenal, eller klarer å skrive noe positivt om dem, så de driter jeg rett og slett i.

Link to comment
Share on other sites

har drivi å sjekka ut det Kyrilliski alftabetet nå i det siste gjennom wikepedia. Hleb skrives slik på Kyrillisk: Глеб.

Bokstaven:Г, uttales i Russland som en G. Men i Hviterussland som en H. Resten av navnet; леб, er rett og slett leb, og ikke noe annet. Har spurt min russiske kamerat hvordan man uttaler det på russisk. Ifølge han var det rett og slett Hleb, men H lyd, men en liten g-aksent i tillegg. I med at han var usikker på den Hviterussiske uttalen så kan jeg ikke på noen måte fastslå hvordan det sies, og hvor pålitelig wikipedia er i dette tilfellet vet jeg heller ikke. Men han var allikevel rimelig sikker på at man skulle uttale Hleb, ikke med G-lyd. Kan ikke noen i gunners post dra å intervjue han for TGP, og i samme slengen spørre hvordan det uttales?

Kilde: http://no.wikipedia.org/wiki/Det_kyrilliske_alfabetet

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Dette står på dagens lagoppstilling På VG Live

 

 

Reserver

Almunia, Senderos, Flamini, Song Billong, Djourou, Aliadiere, Walcott

 

*OBS* VG følger norsk rettskrivingsnorm, og skriver derfor Gleb. Hleb er den engelske skrivemåten

VG følger ikke helt med i timen i fht rettskrivingsnorm. De følger den gamle normen for russisk. Norsk språkråd har en egen norm for det kyrilliske alfabet i ikke-russiske land. Når det gjelder den hviterussiske normen så blir faktisk Глеб Hleb også på norsk. Hører du, Sturla Kvam?

 

Norsk språkråd

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Hleb har vært utrolig god denne sesongen. Han er beinrapp, og har nå også blitt bedre fysisk! Strålende pasninger og veldig bra en-mot-en!!! Viktig spiller for laget ;) Når det gjelder skrivemåten mener jeg uansett normer osv. at vi bør skrive Hleb som man gjør i England!!!

Håper virkelig han fortsetter den gode utviklingen, og det er jeg veldig sikker på at han gjør!!!

Link to comment
Share on other sites

Jeg har hele tiden mast på at Hleb må skyte mer, men etter å ha sett skuddet som sikkert forsvant ut av Stamford Bridge, så skjønner jeg hvorfor han ikke prøver oftere på skudd...Makan til dårlig skuddteknikk har jeg ikke sett på lenge

Link to comment
Share on other sites

Bere lurer på om det er Aliaxander Hleb eller Alexander Hleb for på FM Står det Aliaxander Hleb??????????????

Offisielle navn er vel Aliaksandr Hleb!!

 

Aliaksandr Paŭlavič Hleb, sometimes referred to in English as Alexander Hleb (Belarusian: Алякса́ндар Па́ўлавіч Глеб) B)

Link to comment
Share on other sites

Bere lurer på om det er Aliaxander Hleb eller Alexander Hleb for på FM Står det Aliaxander Hleb??????????????

Offisielle navn er vel Aliaksandr Hleb!!

 

Aliaksandr Paŭlavič Hleb, sometimes referred to in English as Alexander Hleb (Belarusian: Алякса́ндар Па́ўлавіч Глеб) B)

Paŭlavič blir vel også Pavlovich!!

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Hleb ute i minst fire uker. Huff og huff! Han og Eboue snudde kampen på WHL, dette var virkelig synd.

Arsenal.com

 

Hva er det med spillerne våre? Er de lagd av plastikk? Syns de skader seg hele tiden alle mann..

Eller er det spillestilen vår med hurtig teknisk spill langs bakken, som gjør at motstanderne konstant er for seine i taklingene...

Link to comment
Share on other sites

Hleb ute i minst fire uker. Huff og huff! Han og Eboue snudde kampen på WHL, dette var virkelig synd.

Arsenal.com

 

Hva er det med spillerne våre? Er de lagd av plastikk? Syns de skader seg hele tiden alle mann..

Eller er det spillestilen vår med hurtig teknisk spill langs bakken, som gjør at motstanderne konstant er for seine i taklingene...

 

Tja si det. Arsenal er et av de lagene som legger mest vekt på trening for å forebygge skader med mye beveglighetstrening og balansetrening. Jeg har nevt dette i en tråd tidligere og har der også forklart litt av opplegget de kjører. Dette ble undervist på et kurs jeg var på i fjor hvor en av ortopedkirugene Arsenal bruker fortalte om rehabilitering og forebygging av skader.

Slagskader som Eboue og Aliadiere fikk kan man aldri forebygge, det gjelder også for van Persies skade. Strekkskader og båndskader kan man gjøre mye for å unngå, men også der er det noen tilfeldigheter som avgjør. Arsenal har veldig mange hurtige og lette spiller som ofte har en overvekt av muskeltyper som er mer utsatt for strekkskader. At en spiller som Henry nesten aldri har hatt en strekkskade er nesten helt utrolig når man ser på muskeltypen hans. Dette kan nok forklares med forebygging. Hleb har tidligere også hatt problemer med denne type skade og er nok spesielt utsatt. Av andre spiller i Arsenal som stadig har hatt strekkprobl kan Ljungberg nevnes. Har man først fått slike probl er det veldig vanlig at skadene kan oppstå på nytt i samme område. Grunnen er innvekst av arrvev i muskelen som ikke oppfører seg som muskelvevet rundt og derfor blir et svakt punkt som lett kan få en ny rift. Nesten umulig å gjøre noe med bortsett fra styrke og bevegelighetstrening.

Av norske spillere som har fått karrieren ødelagt grunnet slike skader kan jeg nevne Vegard Heggem som aldri klart å bli kvitt problemene. Gikk på den ene hamstringstrekken etter den andre og tilslutt måtte han bare gi opp å komme tilbake til toppnivå.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...